|
Elle est jolie, très
jolie, même, avec son regard noisette, couronnée
de boucles brunes, vêtue d'un col claudine blanc souligné
d'un rang de perles1.
Présentée
officiellement lundi matin avec ses futurs coéquipieris2
par le Centre national des Etudes spatiales (C.N.E.S.)3,le
docteur Claudie Deshays, vingt-huit ans, rhumatologue4
à
1'hôpital
Cochin, sera dans quellques mois la première
spationaute5 française
et se préparera
à
embarquer
à
bord de la navette spatiale américaine
Discovery6.
Originaire du
Creusot (Loire), le Dr Deshays est
à
tous
égards7
une femme exceptionnelle. Elle venait
à
peine d'avoir vingt-quatre ans, lorsqu'elle a
été
reçue
à
son doctorat en médecine
avec mention très
bien8. Au cours de la même année—1981—elle
passe toujours aussi brillamment sa spécialité
de biologie et de médecine
du sport.En 1983,
nouvelle spécialité
de médecine
aéronautique
et 1'année
suivante, elle sort major de9 sa promotion de rhumatologie.
C'est dans ce
domaine qu'elle exerce au service de réadaptation10
de 1'hôpital
Cochin en attendant de faire ses premiers pas dans 1'espace. Jeune mariée,
Claudie Deshays manifeste encore un beau talent de peintre et joue fort bien
du piano. A ces dons intellectuels et artistiques, le médecin
ajoute encore une passion pour le tennis et le squash11 tout en
entretenant sa forme par de fréquents
joggings12:une
“super-femme”13 ou presque........
1.Elle est jolie...souligné
d'un rang de perles:她长得美,甚至很美:一双浅褐色的眼睛,一头棕色卷发,身着克洛迪娜式白领上衣,领上缀有一排珍珠。
son regard = les yeux; un col claudine:一种领子式样,圆翻领
2. ses futurs coéquipiers:未来的同组组员
3. C.N.E.S:法国空间研究学校
4.rhumatologue:风湿病专家
5.
spationaute:女宇航员
6. la navette
spatiale américaine
Discovery:美国“发现号”航天飞机
7.
à
tous
égards:loc.
adv.在各方面
8.être reçu
avec mention très
bien:以成绩优秀考取
9. sortir
major de:以第一名毕业
10. service de réadaptation:再适应科
11. le
squash = squash tennis:(英)(在较大院内用大网拍玩的)橡皮球游戏。
12. par de fréquents
joggings:经常跑步
13. “super-femme”:“女超人” |