法国谚语集锦

学习与实践

Il est bien difficile de connaître le monde sans sortir de chez soi.

两脚不出门,难知天下事。

Qui n'a pas quitté son pays est plein de préjugés.

不离家园,满脑偏见。

I1 y a commencement à tout.(I1 faut faire son apprentissage en toutes choses.)

凡事都得从头学。

Ce qu'on apprend dans la jeunesse on le retient dans la vieillesse.

少时所学至死不忘。

Plus on se dépêche, moins on réussit.

欲速则不达。

Celui qui court deux lièvres à la fois n'en prend aucun.

追逐双兔两落空。

I1 faut avoir beaucoup étudié pour savoir pen.

一分学问,百倍工夫。

I1 vaut mieux exceller en une chose que d'être médiocre en plusieurs.

十艺半懂,不如一艺精通。

A pratiquer plusieurs métiers, on ne réussit pans aucun.

贪多学百艺,一事无成白费力。

La demande fait la hausse.

边学边问,才有学问。

I1 n'y a aucun génie qui n'ait été persécuté.

天才在于磨炼。

Le savoir que 1'on ne complète pas chaque jour diminue tons les jours.

学习不日进则日退。

La science vaut mieux que 1'or pur.

知识贵于纯金。

Les plumes décorent le paon et 1'instruction 1'homme.

羽毛使孔雀千姿百态,知识使人聪明能干。

La réflexion augmente les forces de 1'esprit, comme 1'exercice ceues du corps.

身体越炼越壮,脑子越用越灵。

L'encre la plus pâle vaut mieux que la meilleure mémoire.

烂笔头胜过好记性。

La pratique est nécessaire au savant comme la corde à celui qui puise de 1'eau.

打水靠井绳,学问靠实践。

La connaissance théorique est un trésor dont la pratique est la c1é.

实践是打开理论宝库的钥匙。

Nul n'est savant en naissant.

Nul ne naît appris et instruit.

人无生而知之。

On apprend peu par la victoire, mais beaucoup par la défaite.

从胜利中学得少从失败中学得多。

友谊与爱情

L’adversité est la pierre de touche de l’amitié.

逆境是友谊的试金石。

Une parole venue du cœur tient chaud pendant trois hivers.

肺腑之言,一句三冬暖。

L’amitié rompue n’est jamais soudée.

友谊破裂难愈合。

Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..

伤口愈合,疤痕常在。

L’or s’épure au feu, l’homme s’éprouve au creuset du malheur.

烈火炼真金,罹难炼人心。

L’amitié finit parfois en amour, mais rarement l’amour en amitié.

友谊往往转化为爱情,爱情难得转化为友谊。

Une fille sans ami est un printemps sans roses.

姑娘没朋友好比春天无玫瑰。

Amour ne s’achète ni se vend; mais au prix d’amour,amour se rend.

世上爱情难买卖,爱情需用爱情换。

L’amour n’a point de règle.

爱情无定规。

L’amour est un égoïsme à deux. 

爱情不容第三者。

L'amour est la chose la plus douce et la plus amère.

万物中爱情最甘美,万物中爱情最苦涩。

L'amour a ses plaisirs aussi bien que ses peines.

爱情有欢乐也有痛苦。

L'amour est mêlé de miel et de fiel.

爱情包含苦和甜。

Où il y a mariage sans amour, il y aura amour sans mariage.

哪里有没爱情的结婚,哪里就有没结婚的爱情。

On ne badine pas avec l'amour.

婚姻大事,不可儿戏。

Le lierre meurt où il s'attache.

长春藤攀到哪儿死在哪儿。

Pour faire un bon ménage, il faut que l'homme soit sourd et sourd et la femme aveugle.

男装聋子女装瞎,夫妻和睦不吵架。

Celui qui aime sa femme s'aime lui-même.

爱妻者必自爱。

L'amour ne peut pas se cacher,et quand on cesse d'en avoir, cela se cache encore bien moins.

爱情无法隐瞒,失恋更难遮掩。

Qui t'aime te fait pleurer; qui te hait te fait rire.

爱你的人会使你哭,恨你的人会使你笑。

Mariage prompt, regrets longs.

匆匆结婚,时时悔恨。

勤劳与懒惰

La semaine du travailleur a sept jours, la semaine du paresseux a sept demains.

勤奋的人一周有七个今天,懒惰的人一周有七个明天。

Une journée bien employée donne un bon sommeil, une vie bien employée procure une mort tranquille.

勤奋一天可得一夜安眠,勤奋一生可得幸福长眠。

La première heure du matin est le gouvernail de la journée.

一日之计在于晨。

La moisson vient plus du labour que du champ.

丰收三分靠土地,七分靠汗水。 

La racine du travail est amère,mais son fruit est doux.

劳动之根苦,劳动之果甜。

L'abeille laborieuse n'a pas le temps d'être triste.

勤劳的小蜜蜂没有功夫长吁短叹。

Qui dort grasse matinée,trotte toute la journée.

清晨不早起耽误一天的事。

Il n'y a pas de gens plus affairés que ceux qui ne font rien.

闲人叫忙。

Qui chante pendant l'été danse pendant l'hiver.

谁夏天整日唱歌。谁冬天冻得跳舞。

L'ennui est entré dans le monde par la paresse.

懒惰生烦恼。

Les grands mangeurs et les grands dormeurs sont incapables de quelque chose de grand.

好吃怠惰人,终身事无成。

On ne perd pas de temps quand on aiguise ses outils.

磨刀不误砍柴工。

Jamais paresse n'a acquis richesse.

人爱懒,财无缘。钱财不登懒汉门。 

Du pauvre au riche,deux mains;du riche au pauvre,deux doigts.

从穷到富,两只手,从富变穷,两指头。

L'oisiveté est la mère de tous les vices.

游手好闲是万恶之源。           

聪明与愚笨

Le fou se croit sage et le sage se reconnaît fou.

聪明人自觉愚笨,愚笨人自以为聪明。

La langue du sage est dans son coeurle coeur du sot est dans sa bouche.

Les sages ont leur bouche dans le coeur, et les sots ont leur  coeur dans la bouche.

聪明人的嘴在心里,愚笨人的心在嘴里。

Les sages apprennent plus des sots que les sots ne s'instruisent à 1'exemple des sages.

智者从愚者那儿得到的教益比愚者从智者那儿得到的教益多。

Le silence est la plus haute sagesse de 1'homme.

聪明莫过于沉默。

Le plus sage est celui qui ne pense point 1'être.

不自以为是者最聪明。

Celui qui fréquente les sages devient sage.

跟着贤者学聪明。

I1 n'est si sage qui ne fasse des sottises.

智者千虑必有一失。聪明人难免做傻事。大智也有糊涂时。

I1 n'y a pas de force sans adresse.

没有机智就没有力量。

Qui ne sait rien, de rien ne doute.

无知者无疑。

Les préjugés sont la raison des sots.

偏见是愚人的道理。

Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.

伟人的缺点是愚人的安慰。

A méchant ouvrier point de bon outil.

Mauvais ouvrier ne trouve jamais bon outil.

笨匠手中无利器。

Un sot trouve toujours un plus sot qui 1'admire.

笨蛋还有比他更笨的人为他喝采。

Un sot peut bien avoir une bonne idée.

愚者也有一得之时。

精神与物质

La vraie richesse est celle de 1'esprit.

精神财富才是真正的财富。

Si vous voulez que la vie vous sourie, apportez-lui d'abord votre bonne humeur.

若要生活对你笑,先向生活迎笑脸。

Le bonheur est à ceux qui se suffisent à eux-mêmes.

知足者常乐。

C'est avoir beaucoup de bonheur que n'avoir pas de malheur.

无祸便是福。

Le bonheur naît du malheur, le malheur est caché au sein du bonheur.

祸兮福所倚,福兮祸所伏。

La douleur de l'âme pèse plus que la souffrance du corps.

精神上的痛苦重于肉体上的痛苦。

La mélancolie ne paie pas de dettes.

忧愁不抵债。

L'inquiétude amène la vieillesse avant le temps.

烦恼催人老。

Trop rire fait pleurer.

乐极生悲。

Le soleil est souvent obscurci par les nuages et la raison par la passion.

太阳常被乌云遮住,理智常被感情淹埋。

Ni l'or ni la grandeur ne nous rendent heureux.

金钱和地位不能使人幸福。

A la faim tout est pain.

饥不择食。

Il y a plus de peine à garder 1'argent qu'à 1'acquérir.

挣钱不易,积蓄更难。

Qui tout convoite tout perd.

样样都要,全部失掉。  

失败与教训

L'échec est le fondement de la réussite.

失败为成功之母。

Vent au visage rend 1'homme sage.

迎面风清醒头脑,逆境陶冶心灵。

Expérience fait le maître.

前事不忘,后事之师。

Si la pauvreté est la mère des crimes, le défaut d'esprit en est le père.

如果贫困是犯罪之母,那么无知就是犯罪之父。

Qui sème le vent récolte la tempête.

播狂风,收暴雨,咎由自取。

Les plus courtes folies sont les meilleures.

(I1 convient de se retirer le plus tôt possible d'une mauvaise affaire où 1'on est engagé.)

陷入歪门斜道,越早抽身越好。

A mal enfourner, on fait les pains corpus.

(Le principal d'une affaire, c'est de la bien commencer.)

面包进炉不成型,出炉无方圆。

Chat échaudé craint 1'eau froide.

被开水烫过的猫见了冷水也害怕。(一朝被蛇咬,十年怕井绳。)

Celui qui a perdu un oeil connaît la valeur de celui qui lui reste.

失去了一只眼睛,才懂得另一只眼的价值。

Bien perdu, bien connu.

有的时候不爱惜,失去以后空叹息。  

言论与行动

On reconnaît 1'arbre à ses fruits.

(C'est à ses actes qu'on connaît la valeur d'un homme.)

见其果,知其树;观其行,知其人。

L'opinion est la reine du monde.

舆论是世界的皇后(指人言可畏)。

Le plus grand orateur du monde c'est le succès.

成果是最伟大的雄辩家。

La parole sème au vent, la plume trace le sillon.

Les paroles s'envolent ,les écrits restent.

话如撒在风中的种,笔如培在地上的垄。口说无凭,落笔为实。

On se repent souvent de parler, jamais de se taire.

开口常后悔,沉默免悔恨。

Celui qui ne sait pas se taire sait rarement bien parler.

不会沉默者,很少是善言者。

Moins on pense, plus on parle

思考越少,空话越多。

De grand vanteur, petit faiseur.

大言不惭的人往往是行动最少的人。

Du dire au faire la distance est grande.

说到与做到之间大有差距。

Promettre et tenir sont deux.

许诺不等于履行。

La promesse est une dette.

Chose promise, chose due.

许诺就是债务。许愿如欠债。

L'homme qui est apte à promettre est apte à oublier.

轻诺寡信。

Celui qui médit auprès de toi médira de toi.

在你面前说别人坏话的人,也会在别人面前说你的坏话。

Ceux qui s'avancent trop précipitamment reculeront encore plus vite.

冒进必急退。

Qui va lentement va sûrement, et qui va sûrement va loin.

慢走才能走得稳,走稳才能走远。

现象与本质

La fumée ne manque pas où il y a du feu.

有火必生烟,有因必有果。

Le crocodile verse des larmes avant de dévorer sa proie.

鳄鱼吞食猎物前,先要流一通眼泪。

Les cheveux blancs marquent les années et non pas la sagesse.

白发只能说明年岁,不能表明智慧。

Sur le nez du voleur, il ne pousse pas d'herbe.

小偷的鼻子上没长草。(指小偷的外表和大家的一样。)

Cela paraît comme le nez au milieu du visage.

脸上的鼻子——明摆着。

Chien qui aboie ne mord pas.

狂吠之狗不咬人。

Ange à l'église et diable à la maison.

教堂里的神,屋里的鬼。

I1 y a des poignards dans les sourires.

笑里藏刀。

Le loup peut changer de peau, non de naturel.

狼皮可换,本性难移。

Anneau d'or ne corrige pas le défaut de 1'ongle.

金戒指难遮指甲丑。

Belle vigne sans raisin ne vaut rien.

不结果的葡萄树,枝叶再茂盛也不值钱。

De beau raisin parfois pauvre vin.

Les belles pommes sont parfois amères.

中看的葡萄酿出的酒有可能是酸的,漂亮的苹果其味有可能是苦的。

伟人与人生

Un héros ne peut être un héros que dans un monde héroïque.

时世造英雄。

Pour être un grand homme, il faut avoir fait de grandes chosesmais il ne suffit pas d'avoir fait de grandes choses pour être un grand homme.

伟人必须做出伟大的事业,但做出伟大事业的人并非都是伟人。

C'est prolonger la vie des grands hommes que de poursuivre dignement leurs enterprises.

忠诚继承伟人的事业,就是延长伟人的生命。

Nul n'est prophète en son pays.

本乡人中无先知。墙内开花墙外香。

Plus petit est le bois, plus gros semble le lièvre.

林子越小,越显兔大。

Quand on ne sait pas ce quest la vie, comment pourrait-on connaître la mort

不懂得什么是生,怎懂得什么是死?

Un manant debout est plus grand qu'un gentilhomme à genoux.

站着的庶人比跪着的绅士高大。

Mourir en se vengeant vaut mieux que vivre dans la honte.

宁在复仇中死,不在屈辱中生。

Pas de montagne sans brouillard, pas d'homme de mérite sans calomniateurs.

有山必有雾,有贤者必有诽谤者。

Nul oiseau ne vole haut qu'avec ses propres ailes.

鸟凭自己的翅膀才能高飞。

Un lièvre va toujours mourir au gîte.

兔死回窝,落叶归很。

La grenouille dans un puits ne sait rien de la haute mer.

井蛙不知大海。                 

其它

C'est chose ardue et trop profonde que d'agréer à tout le monde.

一人难调百味羹,一心难合众人意。

Plus i1 y a de cuisiniers, moins la soupe est bonne.

厨师成群做坏羹。

On n'est jamais si bien servi que par soi-même.

求人不如求已。万事莫如亲手干。

On ne saurait sécher la mer avec des éponges.

海绵吸不干大海水。

Tout vient à point à qui sait attendre.

只要耐心等,良机总能来。

Que le coq chante ou nonle jour se lève.

有鸡叫天明,没鸡叫天也明。

Dettes et misère sont voisines.

债务和贫困是紧邻。

A tel pot, telle cuiller.

什么锅配什么勺。

Les moqueurs sont souvent moqués.

讥笑别人的人常常落得被别人讥笑。

Les yeux se fient à eux-mêmes, les oreilles se fient à autrui.

眼睛相信自己,耳朵听信旁人。

Les yeux sont aveugles lorsque 1'esprit est ailleurs.

心不在焉,视而不见。

Les yeux sont le miroir de l'âme.

眼睛是心灵的镜子。

L'oeil voit tout et ne se voit pas lui-même.

眼睛能看见一切,就是看不见自己。

On a tort de s'en prendre au miroir, si la trogne n'est pas belle.

脸丑怨不得镜子。

Mauvaise réputation va jusqu'à la mer, bonne réputation reste au seuil de la maison.

好事不出门,坏事传千里。 

返回